Facebook   Viméo     Twitter   Instagram

Menu

Formulaire de recherche

Wo Te Ts’ai

Alice Lejeune, Wo Te Ts’ai
Grand projet, Art-Espace, 2021
Wo te ts’ai* est la retranscription phonétique d’une expression chinoise du langage courant. Sa traduction littérale en français pourrait être “Mon légume” ou “Mon plat”. Les expressions françaises équivalentes seraient “, c’est ma tasse de thé”, “C’est à mon goût”.
  • © Mathieu Faluomi

Descriptif

Informations

Cette manière, d’écrire est une romanisation du mandarin faite par Thomas Francis Wade, au XIXe siècle. Écrite de la sorte, cette formulation n’appartient ni au mandarin ni aux langues romanes, mais à un entre deux qui ne fait sens, qu’en tant qu’intermédiaire. Seule, elle n’a pas plus de sens qu’un texte rédigé en alphabet phonétique. C’est dans ce type d’entre-deux que j’inscris les pièces présentées.

Projet soutenu par la Chaire "La jeune création et le sacré" en partenariat avec la Fondation AG2R La Mondiale pour la vitalité artistique.

Étudiant(s)
Alice Lejeune
Titre
Wo Te Ts’ai
Type
Grand projet
Secteur
Art-Espace
Année
2021